Российско-китайский переводческий проект

  • Подписчики: 107 подписчиков
  • ID: 199019171
Блокировка:
Нет ограничений
Верификация:
Сообщество не верифицировано администрацией ВКонтакте
Видимость
закрытое
Популярность:
У сообщества нет огня Прометея
Домен:
club199019171

Описание

Цель проекта: совместная работа над переводом фильма с китайского языка на русский или с русского на китайский через обсуждение в мини-группах, состоящих из российских и китайских студентов. Задачи: - усовершенствование языковых и коммуникативных навыков участников; - формирование навыков перевода и редактирования; - углубление знаний о культуре страны изучаемого языка; - установление личных контактов представителей двух стран. Материал: 2020 год - китайский мультипликационный сериал大耳朵图图 (Big Ear Tutu); 2021 год - российский мультипликационный сериал "Просто о главном. Про Миру и Гошу". Методы: предпереводческий анализ текста (аудиовизуального произведения), письменный перевод по скрипту, устное обсуждение между участниками непонятных мест в оригинале и возможных вариантов перевода, редактирование перевода Этапы работы и сроки: 1) Формирование групп участников – сентябрь; 2) Организационное собрание - знакомство (на платформе Zoom) – начало октября; 3) Организация каналов связи между участниками (ВКонтакте, WeChat, Zoom и т.д.) – до середины октября; 4) Создание скрипта одной из серий мультсериала – до середины октября; 5) Предпереводческий анализ серии, составление списка трудных для понимания и перевода слов, фраз, ситуаций из фильма и обсуждение их в мини-группах. Совместная работа над переводом – до конца ноября; 6) Сдача письменного перевода серии руководителям проекта – 1 декабря; 7) Создание презентации-отчета о работе (по одной от каждой мини-группы) для выступления на итоговой видеоконференции; 8) Заключительная встреча для подведения итогов – 15 декабря. Участники: студенты 3 курса направления «Лингвистика» ЛГУ им. А.С. Пушкина и студенты 3 курса направления «Русский язык и литература» Чанчуньского политехнического университета Руководители: Шимберг Светлана Станиславовна, доцент кафедры перевода и переводоведения Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина, Бадархаев Дмитрий Владимирович, преподаватель русского языка Чанчуньского политехнического университета.