Описание
╔╦╦╦═╦╗╔═╦═╦══╦═╗
║║║║╩╣╚╣═╣║║║║║╩╣
╚══╩═╩═╩═╩═╩╩╩╩═╝
ВОТ ЭТИ РЕБЯТА!!!!!!!
```````````___ ____ ____
````______/```\__//```\__/____\ : -
``_/```\_/``:```````````//____\\
`/|``````:``:``..``````/````````\
|`|`````::`````::``````\````````/
|`|````` `````||`````\`\______/
|`|`````||`````||``````|\``/``|
`\|`````||`````||``````|```/`|`\
``|`````||`````||``````|``/`/_\`\
``|`___`||`___`||``````|`/``/````\
```\_-_/``\_-_/`|`____`|/__/``````\
````````````````_\_--_/````\`````/
```````````````/____```````````/
``````````````/`````\`````````/
``````````````\______\_______/
Прикольные пословицы и поговорки)
1. Дареному коню ноги в рот не кладут
2. Это вам не ноги в рот положить
3. Чем бы дитя не тешилось, лишь бы ноги в рот не клало
4. Плохому магу Тедди бир мешает
5. Мага ноги кормят
6. Мал барби-сайз, да дорог
7. Не красна изба углами, а оранжева печеньками
8. На воре и шапке барби-сайз
9. Вот где оранж сода разлита
10. Печеньки приходят во время еды
11. И я там был, оранж соду пил, фак мой мозг, в рот мне ноги
12. Не плюй в колодец, пригодится оранж содой напиться
13. Если долго мучаться, то становится как-то ссыкотно
14. Рожденный чувствовать тепло летать может
15. Не все то оранж сода, что оранжевое
16. Рыбак на рыбака пырится издалека
17. В огороде печеньки, а в Киеве Дэвид Блейн
18. Сколько оранд соды не бери, все равно обоссышься
19. Все люди как люди, один я скукоженный
20. На чужую ебалайку рта не разевай
21. Один в поле не-не-не-не, Дэвид Блейн, нет!
22. Зеленый свитер ближе к телу
23. Лучше Тедди бир в пакете, чем обоссаться оранж содой
24. Шкуру не убитого Тедди бир не делят
25. Хороши печеньки к обеду
26. Рот боится, а ноги делают
27. Кто с печеньками к нам придет, оранж содой обоссытся
28. Чем тебя скукожил, тем же и раскукожу
29. Стрелять — не колотить, много ума не надо
30. Пока рак на горе не скукожится
"Вротмненоги", "я чувствую тепло и лечу", "печеньки", "обоссаться оранж-содой", "че-то мне как-то ссыкотно", "стрелять-колотить" — с середины мая эти странные словосочетания буквально заполонили интернет. Все они пришли из сочно переведенного Андреем Бочаровым (ЖЖ-юзер bocharik) пародийного видеоролика на уличную магию Дэвида Блейна. За первые две недели своего существования ролик набрал более 500 тысяч просмотров и число посмотревших и подхвативших эти словечки продолжает расти.